Startseite
  Über...
  Archiv
  Meine Musik:
  Gästebuch
  Kontakt

 
Freunde
    nagasu
    - mehr Freunde


Links
  KenKen's Blog
  Yoji's Blog
  Omittchi's Blog
  tigerchens blog


http://myblog.de/kasu

Gratis bloggen bei
myblog.de





 
So... ich werde hier jetz mal Liedtexte veröffentlichen von Liedern die mir besonders gut gefallen, die ich meist zu bestimmten Stimmungen höre oder mit denen ich etwas verbinde. Vielleicht kennt ihr das ein oder andere ja auch. Da auch einiges Japanisches dabei ist, werd ich da soweit ichs finde auch ne Übersetzung dazu online stellen. Also im normalfall dann immer im wechsel mit dem originaltext. Ich schreib dazu wenn's mit Übersetzung ist, weil auch oft genug japanisch und englisch gemischt sind *gg*

Viel Spaß damit!



KOI NO PERFORMANCE ~ TO BE WITH YOU (Kimeru)
Mit Übersetzung

Hyaku paacento no jishin o mottetemo koi ha fuan desu ka?
Itsumo tantouchokunyuu ni suki da toka ienai no wa nande deshou ka?

Even if you're 100% confident, doesn't love make you worry?
Why is it that, always, you can't just say plainly "I love you"?

Puraido ka shuuchishin na no ka sono toki wo motsu jigenbakudan mitai de
Kimi no ki wo hiku you ni odeken no wa konna ni kantan na koto na no ni

It's pride, or shyness; at that moment, it's like holding a time bomb
Even though just making a joke to get your attention is such a simple thing

Koi no PERFORMANCE kirabiyaka ni hibike kimi no kokoro no ichiban oku ni
Ari to aru yuru boku wo zenbu mitara kimi no himitsu ni furesasete
Demo mada mada mitasarenai mitasarenai mada mada mada mitasarenai

Love's PERFORMANCE will resound and dazzle you1, going to the very center of your heart
If you see every last piece of me, I'll know your secrets
But I'm still, still not satisfied, not satisfied; still, still, still not satisfied

Hyaku hachijuu paacento no itsumo to chigau maji na boku wa kokkei desu ka?
Bara no hana sashidashitara omowazu kimi wa fukidashichaun deshou ne

Is this 180% difference from the usually serious me funny?
If I give you this rose, you'll just burst into laughter without thinking, right?

Kikasete yo hontou no koe wo sono doa wo nandomo knock! knock! shiteirun de yo
Yume no naka tsuyoku dakishimeru to naze ka kizu tsukerushimau kara

Let me hear it, your real voice; I'll knock! knock! on that door so many times
Because when I hold you close in my dreams, somehow it wounds me

koishite UP BEAT iki ga tomaru hodo no hageshii tokimeki uketotte hoshiin da
Kimi ga ima moshi unazuitekuretara omoide zenu iranai yo
Demo mada mada mitasarenai mitasarenai mada mada mada mitasarenai

Beloved, and UPBEAT; I want you to understand this violent beating of my heart that stops my breath
Now, if you just give me a nod, I won't need any memories
But I'm still, still not satisfied, not satisfied; still, still, still not satisfied

Ureshiin da ka komatterun da ka imijin ni tada kimi wa hohoende miseta
Aimai jajji de konya mo ma ni dou ni mo kou ni mo tomaranai!!!

Are you happy, are you worried; you just smile at me so mysteriously
With a vague judge(ment), in this night, no matter what happens, I won't stop!!!

Koi no PERFORMANCE kirabiyaka ni hibike kimi no kokoro no ichiban oku ni
Ari to aru yuru boku wo zenbu mitara kimi no himitsu ni furesasete
Demo mada mada mitasarenai mitasarenai mada mada mada mitasarenai

Love's PERFORMANCE will resound and dazzle you, going to the very center of your heart
If you see every last piece of me, I'll know your secrets
But I'm still, still not satisfied, not satisfied; still, still, still not satisfied

koishite UP BEAT iki ga tomaru hodo no hageshii tokimeki uketotte hoshiin da
Kimi ga ima moshi unazuitekuretara omoide zenu iranai yo
Demo mada mada mitasarenai mitasarenai mada mada mada mitasarenai

Beloved, and UPBEAT; I want you to understand this violent beating of my heart that stops my breath
Now, if you just give me a nod, I won't need any memories
But I'm still, still not satisfied, not satisfied; still, still, still not satisfied


BE SHINY (Kimeru)
Mit Übersetzung

Kodoku na hibi tsuzuku yoru ni Owari tsugeru mune no itami
Hito no koe mo mawari no zatsuon mo kikoenai
"Kowakute ienai yo Konna ni aishiteru koto"

In the nights that continue to be lonely day after day, you finally announce the ache of your heart
Neither voices of people, nor surrounding noise, reach your ears
"Fearfully, I can't say anything, being in love like this"

Kimi wa hitori doko ni yuku no? Kuraku nagai kiri no naka wo
Hitomi tojite deguchi wo sagashite mo Mitsukaranai
"Dare ni mo wakaranai Nigete mo owari wa shinai"

Where are you going, all alone? In the dark, far-reaching fog,
Even though you close your eyes and search for the way out, it can't be found
"Nobody understands - even if I run away, it never ends"

Omoigakenai toki ga kuru

An unexpected time is coming

*Shakunetsu no omoi wo tokihanate Nagashita namida kira-kira hikaru
Koukai shiteiru hima wa nai Ari no mama butsuketeyuke
Itami mo kibou mo dakishimete Jibun wo shinji ima dekiru koto
Muriyari ni demo kagayakasete Tatta hitotsu no kokoro wo

*Set free your red hot emotion and the tears that fell will kirakira sparkle
There's no time for regrets - like this, tackle everything straight on
Embracing both pain and hope alike, it's now possible for you to believe in yourself
Even if it's not of your choosing, make brighter your one and only heart

Sasai na koto de sae kimi wo Tsuraku mo ureshiku mo saseru
Nani mo ka mo wo sutete kimi ga kimi dearu tame ni
"Risei no katamari ga Ima ni mo kowarete shimau"

Do even trivial things both painfully and happily
Cast everything aside, in order to be yourself
"This block in your mind will break before long"

Wasurerarenai toki ni naru

These are becoming unforgettable times

Shibarareta karada wo tokihanate Akirameru ni wa mada hayasugiru
Iiwake shiteiru hima wa nai Kakenukero kanjiru mama ni
Makura wo hitasura nurashite mo Mimi wo sumaseba ano hito no koe
Kisetsu ga nagare-owaru mae ni Sou sunao ni nareba ii

Set free your body that was bound - it's still too early to give up
There's no time for excuses - run on through in the way you feel
Even if you soak your pillow, if you listen closely, you'll hear that person's voice before the season has finished flowing
In this way, all that's necessary is to become honest

Be Shiny, Now Be Shiny, Now Be Shiny, Now Everyone...


COLOR (Kimeru)
Mit Übersetzung

Ieiji isogu hito no mure huto nagamenagara
Wakari aeta kazusukunai tomo o omou

I hurry down the road home, in a crowd of other people; while casually gazing at them
I think of the few friends I understood.

Kiree(i) kotoga kiree(i)dato akogare bokurawa
Nanika satori, satorarete, iyasareru

Beautiful things are beautiful, I think; we who yearn for them,
By understanding something, by being able to understand, we can be healed.

Huri kaeru kakokara toridashita kiokude
Nani ironi egakouka rinkakuno sekai
kimeyou

From the past I see over my shoulder, I'll pick out some memories.
What color shall we paint them? The outline of the world,
Let's decide it.

Kinou yori kyouno kokorono moyouwa akaku aoku
Kyou yori asuno kokorono moyouwa azayakani somete
Nitayouna iro nigiri simeteru

More than yesterday, the design of my heart today is red and blue.
More than today, the design of my heart tomorrow will be dyed vividly.
A color that suits me, I'm holding it tight.

Katachino aru mono bakari hoshigaru bokurawa
Wakari kaketa kotae sae akirameteiku

All these things with solid form; we who desire them,
Even with an answer we understand, we go and give up.

Nigedashita ima kara shiboridasu yuukide
Nani ironi kaeyouka mayoinagara
Sorede ii

From the present I want to run from, I'll squeeze out some courage.
What color shall we change it to? While being lost,
That's okay.

Kinou yori kyouno kokorono tsuyosawa maketakunai
Kyou yori asuno kokorono yowasawa kakushitakunaina
Dashi oshinderu genshokuno subete

More than yesterday, I don't want the strength of my heart today to be defeated.
More than today, I don't want the weakness of my heart tomorrow to be concealed.
I'm pushing them out, all the primary colors.

Kanashii tokini tsukai souna irowa hora nandattakke?
Tanoshii tokini nuri tsubushitai irowa mou wakaru desho?

The color you thought you'd use in sad times, what was it again?
The color you wanted to fill up with in happy times, don't you know it already?

Kinou yori kyouno kokorono moyouwa akaku aoku
Kyou yori asuno kokorono moyouwa azayakani somete
Kurikaesu hibi kaete mitakute

More than yesterday, the design of my heart today is red and blue.
More than today, the design of my heart tomorrow will be dyed vividly.
The repeating days, I want to try and change them.


LOVE BITES (Kimeru)
Mit Übersetzung

Kotaeui motome ikiru Tesaguride subemo wakarazu
Rakuni tooreru michi Doko ni monai

I'm living to find the answer; fumbling without knowing the way.
There is no road you can travel down easily.

Ai wo motome temo ikiru Yukiba wo ushinatta omoi
Kokoro osameru bashowo Torimodoshitai

Even if I look for love, the feelings of a lost place exist.
I want to regain the place that restored my heart.

Mou ichido kono te de tsuyoku Dakishime
Yasashiku sasayaku "Aishiteru" to

One more time I'll hold you tightly,
And whisper, "I love you".

Ryoutede imasashinoberu Ai no hanataba
Kioku no mama ni Waratte KISU shite
AH kaki midasareru Mune no kizuato
Kimi no namae wo Nandomo subuyaku

Now I am holding out a bouquet of love with both hands.
Let's smile and kiss as in our memories.
Ah, the scars of a disturbed heart
Mutter your name over and over.

Yume wo sutetemo ikireru Boku no subete wa kimi dakara
Nani wo iware youtomo Soba niitai

Even if I throw away my dreams, I am able to live, because my entire being is you.
Whatever you say to me, I want to be beside you.

Mou "sayonara" wa iwanaiyo Gomen ne
Futari de egakou Towa he no chizu

I'm sorry; I won't say "Goodbye".
Together let's draw a map (that leads) towards eternity

Hikari ni imatera sareta Ai no jyuujika
Toki no nagarete Itami wo Tokashite
AH kanjiru mama ni Aishi aitai
Ushinaikaketa Mirai he Tsureteku yo

The cross of love is made to shine in light,
And pain is dissolving in the current of time.
Ah, because I feel this way, I want to meet you with love.
I'm leading you towards a future that's been lost.

Mou ichido kono te de tsuyoku Dakishime
Yasashiku sasayaku "Aishiteru" to

One more time I'll hold you tightly,
And whisper, "I love you".

Ryoutede imasashinoberu Ai no hanataba
Kioku no mama ni Waratte KISU shite
AH kaki midasareru Mune no kizuato
Kimi no namae wo Nandomo subuyaite

Now I am holding out a bouquet of love with both hands.
Let's smile and kiss as in our memories.
Ah, the scars of a disturbed heart
Are muttering your name over and over.


BEAUTIFUL ALONE (Weiß Kreuz)
Mit Übersetzung

Toge no aru kotoba dake
Kono machi wa utsushiteru itsumo
Meguriau hito ga nagareru
Shinjitara kuzuresou
Fuan dake dakishimeru hibi yo
Moshimo koko ni anata ga itara hanasanai no ni

The only words this town ever reflects
Are the ones with thorns
The people who come across each other run by
If I believe, it will probably break
The days when I just held on to uneasiness
If you were here
I wouldn't let you go

Tokei no oto ni oitaterareru
Wasureru koto de kyou no hi o
Boku wa ikite iru yo

Chased around by the sound of the clock
I live today
By forgetting

Anata to boku to no sabishisa o
Kasaneru you ni shite kuchidzukeru
Futari ga itameta kizuato ga
Utsukushii wakare o tsugeru darou

As if to pile up our loneliness
We kiss
The scars that we damaged
Will tell of a beautiful parting

Nayamashii yoru dake ga
Ai no kage shitte iru kitto
Michikakeru tsuki o samayou
Eien ga owattara
Munashisa ni tsutsumareru sotto
Sora ni kieru tsubame no tsubasa boku ni attara

Surely only the seductive nights
Know love's shadow
I wander the flying moon
When forever ends
I'll gently be wrapped up in emptiness
If I had the wings of the swallow
That disappears into the sky...

Shizuka na ame ni yasashiku nureru
Nanika o motome sono kawari
Boku wa ai o nakusu

Gently moistened by the quiet rain
Looking for something, and in exchange for that
I lose my love

Anata to boku to no kanashimi o
Itawariau you ni dakishimeru
Futari ga kizuita omoide ga
Utsukushii kodoku o egaku darou

As if to take care of our sadness
We hold it close
The memories that we built
Will describe our beautiful loneliness

Anata to boku to no sabishisa o
Kasaneru you ni shite kuchidzukeru
Futari ga itameta kizuato ga
Utsukushii wakare o tsugeru darou

As if to pile up our loneliness
We kiss
The scars that we damaged
Will tell of a beautiful parting


SAIGO NO BANSAN- THE LAST SUPPER (Weiß Kreuz)

KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU

donna OPERA mo utaezu ni kon'ya butai wa owaru darou
donna gaka sae egakezu ni kon'ya sekai wa owaru darou

ai wo katatte hito wa itsuwari wo
nagashitsuzukeru ue ni mo kizukazu ni

TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
seihai ni michite iru renbin no namida
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu

donna shirabe mo kanadezu ni
kitto rekishi wa taeru darou
donna serifu mo kikoezu ni
kitto maku sae tojiru darou

nani wo yume mite hito wa yokubou wo
koyashitsuzukeru asa nado konai no ni

KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU

TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
seihai ni michite iru renbin no namida
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu

KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU

TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
seihai ni michite iru renbin no namida
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu


SHINDEMO II- NOW I CAN DIE (Weiß Kreuz)

Mou subete sutete anata dake o
aisu kotto ga kanau naraba boku wa
mou shindemo ii futari dakeno
sekai kosoga boku no rakuendayo

AH sonno kata o dakiyosete
motomeau nani mo kamo

nee hoshii monno wa anata dakedo
kieru yona koe ga kannashi sugite
mou shindemo ii ai no hate de
mukuni natta hada ga shinjitsu dayo

AH me o tojite mitsume ai
kegarezuni ochiteyuku

AH sonno kata o dakiyosete
motomeau nani mo kamo
me o tojite mitsume ai
kegarezuni ochiteyuku


IT’S TOO LATE (Weiß Kreuz)
Mit Übersetzung

hono'o no you na kanashimi iyasu
tsumetai ame ga kon'ya wa furitsuzuku
dare ka wo ai shi dare ka wo nikumi
itameta mune no oku made shimite iku

Like the flames I lost you to, sadness overwhelms me, too
The rain sends shivers down my spine and seeps into my memory
Who was it that loves you so? Who was it that hates you so?
I gasp in pain- the memories begin to swirl inside my mind

ano hi shinjita koto
sore wo koukai nan ka shite nai
itsuka wakareru koto
unmei no yakusoku da yo to
KISU ga samishikute kokoro hanarete ku
futari kako ni aetara yokatta no ni
setsunai omoi mo itsuka
sotto natsukashiku naru

Should I believe in what we did then?
And if I do, leave you behind and feel regret again?
Is this the way to say goodbye, love?
When you and I had promises yet to fulfil?
That kiss you placed upon my heart, there still remains a lonely mark
Can't seem to lose the memories of when we met in the dark
And as I sigh, I can feel you once again
But it fades just as fast as it began

naze umareta no ka naze ikite ru no ka
donna riyuu mo ame ga keshite iku
nan ni mo tsutawaranakute
ai wa kowareru

Why are we born into this life? Why do we die into the night?
It seems the only one who ever knows these things is the rain
Which takes my tears, keeps them oh so far at bay
Until love fades away

aoi hono'o wa kioku no nagori
hari no you na ame ga tsukisashite iku
dare ka no sakebi dare ka no yume ga
nureta hodou no katasumi ikitaeru

Gaze into the flames of blue, all my memories to view
The rain comes pouring down like stinging needles falling from the sky
Who was it that screamed in fear? Who was it that dreamed in tears?
I hear the voices but the faces have been washed away for years

nani mo dekinai kedo
hitotsu mamoritai mono ga atta yo
dou ni nakushita kara
ima wa warau shika nai no sa
ame ga kanashikute subete kanashikute
moshi mo shiawase na toki kizametara
hakanai negai to shitte
sotto namida wo yurasu

I fear there's nothing that I can do
Soaked by the rain I stand upon the concrete, sobbing now
It seems so long since I last held you
And even longer since the last time that you smiled...
This rain that hides my tears away, this rain that turns the world to gray
Those happy memories of you and I are slashed in the night
Fading so fast, as I watch them, helplessly
All my tears have begun to overflow

ame yo furu ga ii hono'o kieru made
soshite yume no utakata wo houmurou
nan ni mo tsutawaranakute
ai wa kowareru ai wa kowareru

This rain that washes pain away, this rain that blows the flames away
And lets the dreamers dream of songs to sing, releases the life
And takes my tears, keeps them oh so far at bay
Until love fades away, until love fades away...


TOMORROW (Weiß Kreuz)
Mit Übersetzung

Toozakaru MEMORY
Wakachiatta MEMORY
Nagareboshi no you ni
Asahi ni kieyuku
Sayonara shiyou
Damatta mama de

A memory which goes away
A memory we have shared
Like a falling star
Fades away in the morning sun
Wanting to tell you "Farewell"
I remained silent

Toozakaru hibi ga
Chikazuita hibi ni
Kuchizuke wo kawashi
Kyou wo sazukeru
Sono hi wo karite
Sayonara shiyou
Hitori wo dakishime
Doko ka e yukou

The days which go away
The days which got closer
Exchanging a kiss
I give you my today
Borrowing that day
I want to tell you "Farewell"
Embracing the lonely myself
I'll go somewhere

Saishuu ressha ga boku no yume wo nosete
Ginga no umi wo Oto mo tatezu ni
Hashirinukeru yo

The last train has taken my dream aboard
And without emitting sound
It will run through the galaxy's sea

Suterareta MEMORY
Todokanai MEMORY
Hizuke ga kawatta TICKET no you da ne
Ima sara nani mo Katari wa shinai

A thrown away memory
A memory which doesn't arrive
The date is like a strange ticket
Once more the story doesn't say anything

Ienaide boku wa
Miokutta kimi wo
Sorezore no tamashii
Hikisakareta mama
Kono yo no hate de
Sadame wa ugoki
Futari wa Mou ichido Surechigau darou

Without succeeding in speaking
I watched you as you went away
The soul of each of us
Was torn
At the edge of this world
The destiny will change, and
Maybe the two of us will run into each other again without meeting

Toozakaru MEMORY
Wakachiatta MEMORY

A memory which goes away
A memory we have shared


WELCOME TO MY ROMANCE (Gravitation)

Donna fuu ni boku ga suki de
Naze suki ni natta no atta nante
ANATA no mimi moto Kotae shiiiru
WAGAMAMA wo yurushite

konna boku wa ANATA no koto
ANATA isshouni nanimo kamo
Shitteshimau unmei nano sa
Subete wo nugi sute you

Tozasareta sou mune ni
(Just like "first Love")
Tokimeki omoi dasasete ageru
Baby, let's get together
Baby, let's get together
...Welcome to my romance!

2.Unmei no deaite hito wa
Kawaru to daremo ga iukedo
chigausa hounto no jibun e to
kawatte yuku no sa

tsumasaki kara MISUTERIASU na
Kiss de nanimo kamo tsuzunde
ANATA no sono ai no fun dake
boku ni shoumeishite yo

kawasu toiki no naka de
(Can you feel my love?)
Ima Futari wa umare kawaru no sa
Baby, let's get together
Baby, let's get together
...Welcome to my romance!

Welcome to my romance tonight (tonight)
Futari no jikan kagiri atte mo kowaku nanka nai sa
Shunkan no MEMORI...kitto kagayakakeru hazu dakara
You wanna "kiss" Soretomo
You wanna "touch"...Romance ni youkoso
I know what you want you want
I can tell you!
Aishikatamo aisarekatamo oshiezuni WILD na XXX
So tell me what you want me to...
(So tell me what you want me to...)
Let's "make love"

kawasu toiki no naka de
(Can you feel my love?)
Ima Futari wa umare kawaru no sa
Baby, let's get together
Baby, let's get together
...Welcome to my romance!


THE SHOW MUST GO ON (Queen)

Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on
Does anybody know what we are looking for

Another hero another mindless crime
Behind the curtain in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens I'll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for
I guess I'm learning
I must be warmer now
I'll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

The show must go on
The show must go on - yeah
Ooh inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah, oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends

The show must go on - yeah
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show

I'll top the bill
I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

The show must go on, go on, go on, go on, ...


WHO WANTS TO LIVE FOREVER (Queen)

There's no time for us
There's no place for us
What is this thing that builds our dreams yet slips away
from us

Who wants to live forever
Who wants to live forever....?

There's no chance for us
It's all decided for us
This world has only one sweet moment set aside for us

Who wants to live forever
Who wants to live forever?

Who dares to love forever?
When love must die

But touch my tears with your lips
Touch my world with your fingertips
And we can have forever
And we can love forever
Forever is our today
Who wants to live forever
Who wants to live forever?
Forever is our today

Who waits forever anyway?


MY IMMORTAL (Evanescence)

I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

[Chorus:]
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

You used to captivate me
By your resonating light
Now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

[Chorus]

I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along

[Chorus]


DER CLOWN (Schandmaul)

Flugs hebt er den Fuß
mit dem viel zu großen Schuh,
schlägt sodann ein Rad,
und all die Kinder schau´n ihm zu.
Er lächelt immerfort
und aufhören kann er nicht,
mit rot-weißer Farb´
untrennbar im Gesicht.

Die grüne Pluderhose,
rote Haare, bunter Hut,
gehör´n zu der Fassade,
zu der Mauer die er zieht.
Stein um Stein um sich herum
kein Blick sie je durchdringt.
Wer will schon wissen ob ein Clown
auch nach der Show noch singt?

Wage einen Blick in seine Welt,
sobald der Vorhang fällt.
Während der Show ist er der Star,
ist er der große Held.
In der Manege des Lebens immer nur die Randfigur,
im eig'nen Film die Nebenrolle nur...

Der Clown mit den traurigen Augen!
Der Clown mit den traurigen Augen!

Der Blick in den Spiegel,
nichts von dem was wir doch sahen.
Eine einsame Träne
zieht durch die Schminke ihre Bahn.
Verwischt das ewige Lächeln,
offenbart die Wirklichkeit,
doch ist niemand zugegen
der ihm hilft, sie mit ihm teilt.

Der Clown ist das Symbol
für viele die ich kenn.
Vorne Maskerade,
hinten Schmerz, der endlos quält,
jedoch das einz´ge ist was zählt...

Wage einen Blick in seine Welt,
sobald der Vorhang fällt.
Während der Show ist er der Star,
ist er der große Held.
In der Manege des Lebens immer nur die Randfigur,
im eig'nen Film die Nebenrolle nur...

Der Clown mit den traurigen Augen!
Der Clown mit den traurigen Augen!


TRAUM VOM TOD (TEIL2) (Subway to Sally)

Ich hab heut Nacht vom Tod geträumt
er stand auf allen Wegen
er winkte und er rief nach mir so laut
er sprach mein Leben sei verwirkt
ich sollt mich zu ihm legen
ein frühes Grab sei längst für
mich gebaut

ich floh soweit das Land mich trug
soweit die Vögel fliegen
doch mir zur Seite spürte ich den Tod
sein Schatten folgte meiner Spur
ich sah ihn bei mir liegen
und seine Hände waren blutig rot

da wußte ich es weht der Wind
und Regen fällt hernieder
auch wenn schon längst kein Hahn mehr
nach mir kräht
weil ich schon längst vergessen bin
singt man mir keine Lieder
nur Unkraut grünt und blüht auf
jedem Feld

ich hab heut Nacht vom Tod geträumt
es gibt kein ewig Leben
für Mensch und Tier und Halm und Strauch
und Baum
... das war mein Traum


VEITSTANZ (Subway to Sally)

ngstlich vor dir Weite suchen,
dich nicht findend dabei fluchen;
springen, tanzen und mich drehen,
nur noch grelle Farben sehen;
immer neu den Drachen schicken,
meine Haut mit Dornen spicken,
um das Haus im Veitstanz springen,
vor dem Feuer mit dir ringen.

Alles dreht sich um mich her,
die Welt versinkt im Farbenmeer -
wenn ich tanze,
mit dir tanze.

Geil auf dich die Zweifel töten,
in dem Schattenkreis erröten,
wenn ich nackt, wie ich geboren,
halb gefunden, halb verloren,
halb gezogen, halb gesunken,
halb verdurstet, halb betrunken
mitternächtlich bei dir liege,
töricht mich um dich betrüge.

Alles dreht sich um mich her,
die Welt versinkt im Farbenmeer -
wenn ich tanze,
mit dir tanze.

In meinem Kopf sind Spiegelscherben,
taumelnd stürzte ich ins Verderben.
Zwischen Tod und ewig leben
muss es etwas drittes geben.

Alles dreht sich um mich her ...


WENN ENGEL HASSEN (Subway to Sally)

Als er aufstand an dem Morgen der sein letzter
war,
schien die Sonne und die Vögel kreischten
laut.
Eine Woge von Verlangen stürzte über
ihn
und klebriger Tau bedeckte die Haut.

Durch den aderblauen Himmel ging ein breiter
Riß,
dunkle Wasser brachen über ihn herein.
Eine unbekannte Macht erhob sich tief in ihm,
und mit einem Mal war ihm alles klar,
dass nichts mehr so wie gestern war.

Wenn Engel hassen

stürzen sie wie Steine aus dem
Himmelszelt;
wenn Engel hassen
fliegen sie als dunkle Vögel in die Welt;
wenn Engel hassen
landen sie als schwarzer Schatten der uns
quält
und nehmen Rache
an den Menschen, die gefallen sind wie sie.

Als er aufbrach ließ er alles hinter
sich zurück,
seine Schritte waren federleicht und frei.
Unterm Mantel trug er einen kalten schwarzen
Stahl,
er lächelte leis und summte dabei.

Seine Hand gab sieben Menschen einen schnellen
Tod,
bis ihn selber eine Kugel niederwarf.
Wer ihn kannte sagte, dass es seltsam war,
denn glücklicher hat man ihn nie gesehn.
Der Glanz eines Engels war auf ihm zu sehn.

Wenn Engel hassen ...


JULIA UND DIE RÄUBER (Subway to Sally)

Blut, Blut Räuber saufen Blut
Raub und Mord und Überfall sind gut
hoch vom Galgen klingt es
hoch vom Galgen klingt es
Raub und Mord und Überfall sind gut!


MY DECEMBER (Linkin Park)

this is my december
this is my time of the year
this is my december
this is all so clear

this is my december
this is my snow covered home
this is my december
this is me alone

and i
just wish that i didnt feel
like there was something i missed
and i
take back all the things i said
to make you feel like that
and i
just wish that i didnt feel
like there was something i missed
and i
take back all the things i said to you

and i give it all away
just to have somewhere to go to
give it all away
to have someone to come home to

this is my december
these are my snow covered dreams
this is me pretending
this is all i need

and i
just wish that i didnt feel
like there was something i missed
and i
take back all the things i said
to make you feel like that
and i
just wish that i didnt feel
like there was something i missed
and i
take back all the things i said to you

and i give it all away
just to have somewhere to go to
give it all away
to have someone to come home to

this is my december
this is my time of the year
this is my december
this is all so clear

and i give it all away
just to have somewhere to go to
give it all away
to have someone to come home to


NUMB (Linkin Park)

i'm tired of being what you want me to be
feeling so faithless
lost under the surface
i don't know what you're expecting of me
put under the pressure
of walking in your shoes
[caught in the undertow / just caught in the undertow]
every step that i take is another mistake to you

i've
become so numb
i can't feel you there
become so tired
so much more aware
i'm becoming this
all i want to do
is be more like me
and be less like you

can't you see that you're smothering me
holding too tightly
afraid to lose control
cause everything that you thought i would be
has fallen apart right in front of you

[caught in the undertow / just caught in the undertow]
every step that i take is another mistake to you
[caught in the undertow / just caught in the undertow]
and every second i waste is more than i can take

but i know
i may end up failing too
but i know
you were just like me
with someone disappointed in you


SOMEWHERE I BELONG (Linkin Park)

I had nothing to say
and i get lost in the nothingness inside of me
(i was confused)
and i live it all out to find, but im not the only person wit these things in mind
(inside of me)
but all that they can see the words revealed
is the only real thing that i got left to feel
(nothing to lose)
just stuck hollow and alone
and the fault is my own and the fault is my own

[Chorus]
i wanna heal i wanna feel what i thought was never real
i wanna let go of the pain ive felt so long.
erase all the pain til its gone
i wanna heal i wanna feel like im close to something real.
i wanna find something ive wanted all along
somewhere i belong

and i got nothing to say. i cant believe i didnt fall right down on my face
(i was confused)
look at everywhere only to find.
it is not the way i had imagined it all in my mind.
(so what am i)
what do i have but negativity
cuz i cant trust no one by the way everyone is looking at me
(nothing to lose)
nothing to gain im hollow and alone
and the fault is my own
and the fault is my own

[repeat chorus]

[Verse 3] (Chester)
I will never know myself until i do this on my own
cuz i will never feel anything else until my wounds are healed
i will never be anything til i break away from me
i will break away. ill find myself today


TEARS (X-Japan)

doko ni yukebaii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toikakete
nagasugita yoru ni tabidachi wo yume mita
ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta
nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki wo kanjite
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE

LONELINESS YOUR SILENT WHISPER
FILLS A RIVER OF TEARS
THROUGH THE NIGHT
MEMORY YOU NEVER LET ME CRY
AND YOU, YOU NEVER SAID GOOD-BYE
SOMETIMES OUR TEARS BLINDED THE LOVE
WE LOST OUR DREAMS ALONG THE WAY
BUT I NEVER THOUGHT YOU'D TRADE YOUR SOUL TO THE FATES
NEVER THOUGHT YOU'D LEAVE ME ALONE

TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE
SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY
LOVE EVERLASTING FADES AWAY
ALIVE WITHIN YOUR BEATLESS HEART
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata wo toiki wo kanjite
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE



CRUCIYFY MY LOVE (X-Japan)

Crucify my love
If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way

Swing the heartache
Feel it inside out
When the wind cries
I'll say goodbye
Tried to learn Tried to find
To reach out for eternity
Where's the answer
Is this forever

Like a river flowing to the sea
You'll be miles away, and I will know
I know I can deal with the pain
No reason to cry

Crucify my love
If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way

'Til the loneliness shadows the sky
I'll be sailing down and I will know
I know I can clear clouds away
Oh Is it a crime to love

Swing the heartache
Feel it inside out
When the wind cries
I'll say goodbye
Tried to learn Tried to find
To reach out for eternity
Where's the answer
Is this forever

If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way



Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung